
Welcome to the Bilingual Section
Classic French Program L'Ardoise School operates from kindergarten to elementary school with the 2015 French curriculum.
– Cycle 1 TPS / PS /MS/ GS
– Cycle 2 CP/CE1/CE2
– Cycle 3 CM1/ CM2/ 6ème
Vision and Objective
Our concern is the academic success of the children entrusted to us. We implement personalized help, the personalized project of educational success and other differentiated pedagogy.
Executive
The relationships between the various partners of the school group are excellent:
- Teacher / Educator relationships: The cycle councils, the meetings of exchanges between the teachers of the same level (pedagogical unit) favour a good working atmosphere made of mutual trust and experience sharing.
- Teacher / Principal relations The teacher's council and back-to-school meetings are opportunities to harmonize points of view and reach a consensus.
- Parent / Management relations: les réunions de rentrée,les conseils d’écoles,les journées portes ouvertes sont des opportunités pour améliorer le cadre de travail des enfants grâce à des échanges francs et constructifs.
Staff (management)
Teachers are supervised by an experienced pedagogical advisor who is familiar with the pedagogical practices of the French programs with internships in France, in the sub-region (Ouagadougou and Dakar) and in Abidjan; internships organized by the AEFE.
Results
As a result of the actions listed above to improve academic performance, the results are satisfactory since there are no students who double up at the end of the school year.
The feedback we receive from our high school colleagues is satisfactory and encourages us to continue with this dynamic.
RENTREE DES CLASSES: LUNDI 01 ET MARDI 02 SEPTEMBRE 2025 (Prise de contact avec les enseignants et dépôt de fournitures)
RENTREE DES ELEVES: MERCREDI 03 Septembre 2025
HORAIRES DES COURS
MATERNELLE BILINGUE :7H45-11H30(matin) 13H30-15H30(après-midi)
ELEMENTAIRE BILINGUE :7H45-12H00(matin) 13H30-15H30(après-midi)
MERCREDI ET JEUDI: 7H45-12H00 (pas de cours l’après-midi)
AGE REQUIRED FOR KINDERGARTEN CLASSES:
To be admitted to L'Ardoise, the child must have at least
Very small section or gateway: | 2 ans (né au plus tard le 31 décembre 2022) |
Small section : | 3 ans (né au plus tard le 31 décembre 2021) |
Middle section: | 4 ans (né au plus tard le 31 décembre 2020) |
Upper section: | 5 ans (né au plus tard le 31 décembre 2019) |
ENTRY TEST
All new students from grade1 onwards will be subject to an admission test (15 000 F payable to the accounting department).
DOCUMENTS REQUIRED FOR ADMISSION INTO THE BILINGUAL SECTION
Parents must submit to the registration service of the Groupe Scolaire l'Ardoise a complete file including
Documents to be filled out
→ Inquiries Forms (.PDF)
→ Medical form (.PDF) (.PDF)
→ Transportation form (if necessary) (.PDF)
→ Canteen registration form (if necessary) (.PDF)
→ Rules of Procedure Acceptance Form (.PDF) (.PDF)
→ Financial Regulations Clearance Form (.PDF) (.PDF)
Documents to be provided
- A shirt with a flap (red for girls and blue for boys)
- 6 color passport photos of the same print, less than three months old,
- A certificate of attendance from the previous school
- The skills booklet or evaluation booklet for the current year
- After validation of the registration, the certificate of cancellation from the previous school
- A certificate of vaccination (Institute of Hygiene)
- A birth certificate
- Proof of parental authority for separated or divorced parents or for the legal guardian,
- Une photocopie du passeport ou de la CNI (en cours de validité́) du père et de la mère ou du tuteur légal.RENTREE DES CLASSES : MERCREDI 03 SEPTEMBRE 2025RENTREE DES CLASSES : MERCREDI 03 SEPTEMBRE 2025RENTREE DES CLASSES : MERCREDI 03 SEPTEMBRE 2025
| Versement à l’inscription ou à la réinscription | Sept | Oct | Nov | Dec | Janv | Fev | Mars | |
Crèche, TPS, PS, MMS | 995 000 | 100 000 | 200 000 | 130 000 | 130 000 | 120 000 | 120 000 | 100 000 | 95 000 |
GS au CM2 | 1 180 000 | 100 000 | 200 000 | 160 000 | 160 000 | 160 000 | 150 000 | 150 000 | 100 000 |
THE SCHOOL'S RULES AND REGULATIONS
MATERNELLE – PRIMAIRE
CLASSIQUE ET BILINGUE
Le présent règlement intérieur définit les règles d’organisation et de fonctionnement de l’établissement. L’inscription d’un élève suppose son adhésion et celle de ses parents au dit règlement.
PREAMBULE : LES VALEURS DE L’ECOLE
Groupe Scolaire l'Ardoise offers two educational programs: the classical program and the bilingual program. Both programs are taught in accordance with the curriculum and academic requirements of the French educational system.
The school ensures that the values advocated by both the Republic of Côte D'Ivoire (Union-Discipline-Labor) and those of the French Republic (liberty, equality, fraternity) are respected.
Tous les membres de la communauté éducative (élèves, personnels, parents) sont porteurs des valeurs universelles telles que la tolérance, le respect d’autrui, l’égalité entre les sexes, le refus de toute discrimination.
The establishment being secular, particular importance is given to the principles of neutrality and secularity.
- LA PROCEDURE D’INSCRIPTION
La direction se prononce après analyse du dossier d’inscription complet de l’élève et en fonction des places disponibles :
Le dossier d’inscription est composé de pièces à fournir et de documents à remplir.
- A shirt with a flap (red for girls and blue for boys)
- 6 photos d’identité couleur de même tirage datant de moins de trois mois
- Un certificat de scolarité
- Un certificat de radiation
- Le livret scolaire de la précédente école
- Le livret de compétences ou d’évaluation de l’année en cours
- A certificate of vaccination (Institute of Hygiene)
- A birth certificate
- Un justificatif de l’autorité parentale pour les parents séparés, divorcés ou pour le tuteur légal
- Une photocopie du passeport, ou de la CNI (en cours de validité) du père et de la mère ou du tuteur légal
Les documents à remplir sont :
- The inquiry form
- The medical form
- La fiche d’engagement financier
- La fiche d’approbation du règlement intérieur
- La fiche de transport (si nécessaire)
- La fiche de cantine (si nécessaire)
- La fiche pour les activités périscolaires (si nécessaire)
II – ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DE L’ETABLISSEMENT
Article 1 : Accès et circulation dans l’établissement
L’accès à l’établissement est réservé aux élèves, aux parents d’élèves, ou aux personnes mandatées par eux, et au personnel. Les visiteurs doivent avoir une autorisation d’accès. Ils déposeront leur pièce d’identité à l’accueil où ils recevront un badge d’accès.
La circulation dans les couloirs et la cour de l’école est interdite aux parents, chauffeurs et nounou, après sonnerie du début des cours.
Aucun élève ne doit circuler dans les couloirs pendant les heures de cours sans l’autorisation d’un adulte. Les déplacements des élèves au sein de l’établissement doivent se faire dans le calme, sans courir, sans bousculade.
Article 2 :
| Lundi-Mardi-Vendredi | |
Kindergarten | Primary | |
Classique | 8h00-11h30 14h00-16h00 | 8h00-11h45 14h00-16h00 |
Bilingual | 8h00-11h30 14h00-16h00 | 8h00-12h00 14h00-16h00 |
Les horaires
| Mercredi-Jeudi | |
Kindergarten | Primary | |
Classique | 8h00-11h45 | 8h00-11h45
|
Bilingual | 8h00-11h45 | 8h00-12h00 |
Article 3 : La tenue vestimentaire
Conformément au principe de laïcité, les signes religieux ou autres inscriptions sur les vêtements ne sont pas admis. Le port de l’uniforme est obligatoire pour tous les élèves de l’établissement.
Kindergarten Classic : Haut : Chick yellow Bas : Khaki And the decks according to the sections | Classical Primary Fille : kaki et haut bleu Garçon : kaki et haut bleu | Bilingual Maternelle : Ensemble bleu et blanc et les tabliers selon les sections Primaire : Ensemble bleu et blanc |
Pour tous les cycles le port du macaron est obligatoire. Ce dernier doit être cousu, pas épinglé.
Colored and patterned T-shirts are not permitted. The uniform must be clean and in good condition.
Nb : Les parents d’élèves en classe de maternelle devront broder le nom de leurs enfants
sur les tabliers.
Sport Wears
Athletic attire and shoes must be worn during physical education sessions.
Article 4 : Accueil, sortie et surveillance des élèves
4.1 Accueil des élèves
Le matin
- Les cours commencent à 8h00. Un service d’accueil des élèves a été mis en place de 7h00 à 7h45.
- Jusqu’à 7h45 : les enseignants se préparent à accueillir les élèves. Les parents n’ont pas accès aux classes. Les classes ouvrent à 7h45.
- De 7h45 à 7h55 : les parents qui le souhaitent peuvent accompagner leurs enfants devant leurs classes, où les enseignants les attendront.
- A 7h55, à la sonnerie, les parents regagnent la sortie.
L’après-midi
- Les cours commencent à 14h00. Les classes ouvrent à 13h45.
- De 13h45 à 13h55: les parents qui le souhaitent peuvent accompagner leurs enfants devant leurs classes, où les enseignants les attendront.
- A 13h55, à la sonnerie, les parents regagnent la sortie.
4.2 Sortie des classes
Pour garantir la sécurité des élèves à la sortie des classes, les cartes d’accès sont obligatoires pour toute personne venant chercher les élèves, même les parents. Pour les enfants rentrant seuls, une décharge des parents doit être signée et remise à l’administration en début d’année. En cas de changement de programme, les parents doivent informer l’administration.
4.3 Surveillance des élèves
Les parents sont tenus de venir chercher leurs enfants à l’heure. Les élèves sont sous la responsabilité de leurs enseignants 15 minutes après la fin des cours pour le primaire et 30 minutes pour la maternelle. Tout parent retenu de façon exceptionnelle devra prévenir l’administration de son retard. En cas de retard répétitif, les parents seront convoqués par la direction.
Article 5: Assiduité et ponctualité
Les élèves doivent prendre part à tous les cours. Dans la mesure du possible, les rendez-vous médicaux doivent être fixés en dehors des heures de classes. En cas d’absence d’une journée, les parents sont tenus de prévenir l’école. En cas d’absence prolongée (3 jours et plus), un justificatif écrit devra être fourni. En cas de maladie, un certificat médical est obligatoire. Pour toute maladie contagieuse, fournir un certificat de guérison ou de non contagion avant le retour de l’élève à l’école.
En cas de retard, l’élève doit prendre un billet d’entrée à l’accueil.
Les retards et les absences doivent rester occasionnels. En cas d’absence et/ou de retard répétés, les parents seront convoqués par la direction.
Article 6 : Cantine, transport scolaire et anniversaire
6.1 Cantine et transport scolaire
Les repas sont servis entre 11h30 et 12h00 en plusieurs services selon le niveau de classe. Un temps de repos est ensuite organisée sous surveillance jusqu’à 13h45. Les élèves non-inscrits à la cantine sont tenus de quitter l’établissement 15 minutes après la sonnerie. Il est formellement interdit d’apporter nourriture et boissons de l’extérieur.
6.2 Transport scolaire
Un service de transport scolaire est assuré du mois de Septembre au mois de Juin. Les élèves s’engagent à respecter toutes les consignes et mesures de sécurité sous peine d’exclusion du service
6.3 Anniversaire
Afin de ne pas perturber les cours, les anniversaires sont célébrés uniquement le vendredi après-midi. Les parents doivent demander une autorisation à l’administration scolaire.
Article 7 : Délivrance de document administratif
Un délai de 48h est requis pour la délivrance des documents administratifs.
III- HYGIENE ET SANTE SCOLAIRE
Article 8 : Hygiène
Les élèves doivent se présenter à l’école avec une tenue propre et soignée. Les ongles et les cheveux doivent être propres. Les ongles doivent être coupés courts.
Article 9 : Fiche médicale
Au début de chaque année scolaire (et/ou lors de la première inscription) l’école vous demande de remplir la fiche médicale d’urgence. Cette fiche est confidentielle. Elle est consultée en cas d’urgence médicale ou de difficultés d’apprentissage chez l’enfant. Nous vous prions de la renseigner attentivement. Tout nouveau problème de santé doit être signalé à l’administration.
Article 10 : Maladie contagieuse
Lors de crise sanitaire, les parents s’engagent à respecter le protocole sanitaire de l’établissement.
En cas de maladies contagieuses, tels que la varicelle etc., de symptômes de rhume ou de grippe, il est important que les parents gardent leur(s) enfant(s) à la maison. Le retour de l’enfant à l’école est subordonné à la présentation d’un certificat médical de non contagion.
Par mesure de précaution, l’établissement peut renvoyer à la maison un élève présentant les signes d’une maladie contagieuse (varicelle etc…).
Article 11 : Protocole d’Accueil Individualisé (PAI)
Les parents d’enfant sous traitement médical doivent remplir le Protocole d’Accueil Individualisé (PAI) et déposer ordonnance et traitement à l’administration. L’infirmière de l’établissement est la seule autorisée à administrer des médicaments. Les sorties anticipées pour raison médicale sont autorisées après avis de l’infirmière.
Article 12 : Enfants à besoins particuliers
Les parents d’élèves à besoins particuliers devront rencontrer le conseiller pédagogique afin de mettre en place un suivi personnalisé.
IV- INTERDICTIONS ET AUTRES OBLIGATIONS DES ELEVES
Students are reminded that the school is a place where everyone lives together. To this end, everyone must feel responsible for the environment in which they live and have a respectful attitude towards others.
Sont interdits :
- Ballons, billes
- Sucettes, cannettes, bouteilles en verre
- Bijoux, argent, téléphone portable, tablette, jeux vidéo ou autres objets de valeurs.
L’école ne saurait être tenu pour responsable en cas de perte ou de vol de ces objets.
- Objets susceptibles d’occasionner des blessures (Couteaux, canifs etc.)
- Menace, chantage, vol, racket
- Vente entre élèves
- Jeux dangereux, violence verbale et physique
- Stigmatisation des autres (l’identité basée sur l’apparence physique, les origines, la religion)
En classe :
- Il est interdit de détériorer chaises, tables, tableaux et vitres
- Il est interdit de manger en classe ou de mâcher du chewing-gum
- Les élèves doivent avoir toutes leurs fournitures scolaires
- Les élèves doivent être studieux. Ils sont tenus d’apprendre leurs leçons et de faire leurs devoirs
- Lors des évaluations, un élève surpris en situation de tricherie sera sanctionné
Au sein de l’établissement :
- Les élèves doivent entretenir l’environnement dans lequel ils évoluent. Il est interdit de salir la cour, de déterrer les fleurs de l’établissement, de détériorer le matériel de l’école
- . Les élèves doivent tenir leur cour de récréation propre (jeter les ordures dans la poubelle)
- Les élèves doivent avoir une attitude correcte et respectueuse à l’égard de leur enseignant, du personnel, des autres élèves et aussi des personnes étrangères pénétrant dans l’établissement
V-SANCTIONS POUR LES ELEVES DU PRIMAIRE
Les différentes sanctions sont :
· Les réprimandes
· Les réparations : nettoyage, remplacement (de ce qui est cassé)
· L’avertissement oral
· L’avertissement écrit donné par la direction à l’adresse des parents (en cas de sanctions répétées)
· Trois avertissements écrits entraînent l’exclusion temporaire d’une journée
· Trois exclusions temporaires d’une journée entraîne la réunion de l’équipe de direction, de l’élève et des parents dudit élève
VI- COMMUNICATION ENTRE LES PARENTS ET L’ADMINISTRATION
Les parents ont la possibilité de rencontrer le personnel (enseignants, membre de la direction).
Toutefois, ces rencontres doivent se faire en prenant un rendez-vous au bureau de l’accueil.
Les moyens de communication utilisés par l’établissement sont :
- Les groupes wathsapp
- Edumoov (pour le bilingue)
GS bil liste de fournitures 25-26
CP bil liste de fournitures 25-26
PS bil liste de fournitures 25-26
MS bil liste de fournitures 25-26
CE1 bil liste de fournitures 25-26
CE2 bil liste de fournitures 25-26
CM2 bil liste de fournitures 25-26nitures 25-26
- Point of sale: consult the reception desk
- The list will be available at the beginning of June/ a book exchange will be organized one week before the departure of the summer vacations.